Contextualización

La adquisición de segundas lenguas: una introducción

La adquisición de segundas lenguas (en adelante ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. ) es el campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1 Lengua materna). Al contrario de lo que pueda pensarse al encontrar la vasta colección de bibliografía e investigación en el campo, la ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. es en realidad una disciplina bastante joven. Sus orígenes se estiman a finales de la década de 1960, cuando S. P. Corder publicó su artículo «La importancia de los errores del que aprende una segunda lengua», donde por primera vez se adjudicó un papel activo a los errores del aprendiente en la construcción de conocimiento.

Gass (1995Gass, S. 1995. Learning and Teaching: The Necessary Interaction. En Eckmann, F., Highland, D., Lee, P., Mileham, J. & Rutkowski, R. (Eds.). Second Language Acquisition Theory and Pedagogy. Lawrence Erlbaum, Nueva Jersey. Págs. 3-20.) buscó definir la ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. y estableció que aún se necesitaba profundizar más en la disciplina para poder definirla apropiadamente, dado que su ámbito de investigación es ciertamente extenso. Sin embargo, y a pesar de la variedad temática en ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. , Gass identificó una característica indiscutible: la ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. como «base para comprender el aula de lenguas» (pág. 6Gass, S. 1995. Learning and Teaching: The Necessary Interaction. En Eckmann, F., Highland, D., Lee, P., Mileham, J. & Rutkowski, R. (Eds.). Second Language Acquisition Theory and Pedagogy. Lawrence Erlbaum, Nueva Jersey. Págs. 3-20.).

El papel de la instrucción formal en la adquisición de segundas lenguas

Doughty (2004Doughty, C. 2004. Effects of Instruction on Learning a Second Language: A Critique of Instructed SLA Research. VanPatten, B., Williams, J., Rott, S. & Overstreet, M. (Eds.) Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition. Lawrence Erlbaum, Nueva Jersey. Págs. 181-202.) enfatiza la importancia de comparar la eficacia de diferentes metodologías y acercamientos a la gramática para que puedan arrojar luz sobre cómo desarrollar la interlengua Se entiende por interlengua el sistema lingüístico del estudiante de una segunda lengua o lengua extranjera en cada uno de los estadios sucesivos de adquisición por los que pasa en su proceso de aprendizaje (Instituto Cervantes: 2014). del aprendiente. Los argumentos en favor de este punto de vista estipulan que la instrucción podría influenciar una serie de aspectos, de los cuales la motivación para el aprendizaje sería uno de ellos, por medio de la aplicación de metodologías que fomenten un progreso que el aprendiente pueda ver, y el trabajo con tareas que permitan al aprendiente hacerse cargo de su propio desarrollo lingüístico.

Instrucción gramatical desde el punto de vista de la adquisición de segundas lenguas

Entre otras, es necesario revisar la afirmación de que la gramática conduce a la precisión lingüística (es decir, al uso correcto de estructuras gramaticales) y a la fluidez —que, de acuerdo con Byrd (2005: 551Byrd, P. 2005. Instructed Grammar. En Hinkel, E. (Ed.) Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Lawrence Erlbaum, Nueva Jersey. Págs. 545-561.), es la «habilidad de comprender fácilmente y participar en la comunicación, que generalmente es hablada»—, siempre y cuando el aprendiente esté lo suficientemente motivado para trabajarla.

El foco en la forma (FonF Foco en la forma. Es importante distinguir entre FonF y foco en las formas. Este último enfoque es el que tradicionalmente se ha utilizado para componer el currículum de lenguas extranjeras y está dividido en unidades que tratan las formas gramaticales como elementos básicos separa- dos de significado y contexto. La distinción primaria entre ambos tratamientos de la gramática se encuentra en que el FonF «implica actividad previa con el significado antes de que la atención a los aspectos gramaticales sea efectiva» (Doughty & Williams, 1998b: 3), mientras que con el foco en las formas el trabajo con los significados no es un requisito. ) «implica actividad previa con el significado antes de que la atención a los aspectos gramaticales sea efectiva» (Doughty & Williams, 1998b: 3Doughty, C. & Williams, J. 1998b. Issues and Terminology. En Doughty, C. & Williams, J. (Eds.) Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. CUP, Cambridge. Págs. 1-11.) El FonF Foco en la forma. Es importante distinguir entre FonF y foco en las formas. Este último enfoque es el que tradicionalmente se ha utilizado para componer el currículum de lenguas extranjeras y está dividido en unidades que tratan las formas gramaticales como elementos básicos separa- dos de significado y contexto. La distinción primaria entre ambos tratamientos de la gramática se encuentra en que el FonF «implica actividad previa con el significado antes de que la atención a los aspectos gramaticales sea efectiva» (Doughty & Williams, 1998b: 3), mientras que con el foco en las formas el trabajo con los significados no es un requisito. establece una relación cognitiva entre el aprendiente y la forma lingüística, y permite así un procesamiento basado más en percepción y en comprensión, y menos en memorización. Así, se hace posible trabajar en el input Con el término input, se hace referencia a las muestras de lengua meta, orales o escritas, que el aprendiente encuentra durante su proceso de aprendizaje y a partir de las cuales puede realizar ese proceso (Instituto Cervantes: 2014). que aparece (accidentalmente o indicado por el profesor) en el aula comunicativa y hace que las formas lingüísticas sean más notorias para que el alumno pueda prestarles atención.

Cadierno (2008Cadierno, T. 2008a. Learning to talk about motion in a foreign language. En Robinson, P. & Ellis, N.C. (Eds.) Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition. Routledge, Londres. Págs. 239-277. & Cadierno, T. 2008b. Motion events in Danish and Spanish: A focus on form pedagogical approach. En De Knop, S. & De Rycker, T. (Eds.) Cognitive Approaches to Pedagogical Grammar. Mouton de Gruyter, Berlín/Nueva York. Págs. 259-294.) concluye que el FonF Foco en la forma. Es importante distinguir entre FonF y foco en las formas. Este último enfoque es el que tradicionalmente se ha utilizado para componer el currículum de lenguas extranjeras y está dividido en unidades que tratan las formas gramaticales como elementos básicos separa- dos de significado y contexto. La distinción primaria entre ambos tratamientos de la gramática se encuentra en que el FonF «implica actividad previa con el significado antes de que la atención a los aspectos gramaticales sea efectiva» (Doughty & Williams, 1998b: 3), mientras que con el foco en las formas el trabajo con los significados no es un requisito. es el mejor tipo de instrucción gramatical, pues con él se pueden unir la presentación de contextos comunicativos con las formas lingüísticas y sus significados, y favorecer así que el aprendiente preste atención a las conexiones de forma que pueden y deben hacerse.

Justificación para el presente estudio

Hay una gran necesidad de investigación que se centre en unir, combinar, aliar y probar diferentes acercamientos de ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. a la instrucción formal, pues su desarrollo podrá ayudar a la creación de nuevos y más efectivos materiales de enseñanza, a la mejor formación de profesorado, a una más completa planificación de programas de enseñanza y a métodos de evaluación eficaces. El presente estudio, entonces, intenta profundizar en la instrucción gramatical del aula de lengua extranjera y combina para ello dos marcos de trabajo de la ASL Adquisición de Segundas Lenguas. El campo de la lingüística que trata del aprendizaje de una lengua diferente a la materna (L1). El ámbito de acción de la ASL es variado y puede tratarse desde muchas perspectiva, entre otras, la de la psicología, la sociología, el análisis del discurso, las ciencias cognitivas encargadas del procesamiento del lenguaje, la pragmática, la lingüística aplicada y, por supuesto, la didáctica y el aprendizaje de lenguas. El marco teórico de la ASL reflexiona «sobre el conocimiento y la adquisición de una competencia y de una serie de habilidades que nos permiten hacer uso de un instrumento de comunicación que no somos capaces de aprender tal como aprendimos nuestra lengua materna» (Baralo, 1999: 7). Se recomienda la lectura del capítulo introductorio de Doughty & Long (2003) para obtener una sólida panorámica del alcance y los intereses de la ASL como disciplina. con el objetivo de crear un acercamiento gramatical metodológico a la selección modal: la instrucción de procesamiento y la gramática cognitiva Disciplina de investigación dentro de la lingüística cognitiva. Una puntualización que debe hacerse sobre la gramática cognitiva es que «se trata de una gramática de debase semántica que trata de estudiar el uso, el funcionamiento del lenguaje. Tal gramática se entiende como metodológica, no constructiva, y sin una organización parcelar autonomista de sus disciplinas» (Cifuentes Honrubia, 1994: 7). Es una gramática basada en el uso del lenguaje y, por tanto, no se aplica una taxonomía estricta de sus casos. Esto quiere decir que la gramática cognitiva no basa su metodología en combinatoria morfosintáctica de formas que son independientes del significado (y que por tanto no permiten variación), sino que toma en cuenta la intención comunicativa del hablante y organiza sus principios alrededor de la construcción de significados a través de las formas. . La razón de esta unión es dar a los estudiantes las herramientas necesarias para comprender claramente la lengua y los usos de las formas meta, precisamente porque pueden entender su misma naturaleza.